とてもきれいな花です。
中国では漢字で秋葵と書くようですが、
なぜ秋なのかは別にして、葵は納得できます。
秋葵を「オクラ」とは読まないようなので、おかしいなと思って調べたら、
なんとオクラは日本語ではなく英語の固有名詞で、
「okra」と綴るようです(アクセントは「オウ」に)。
知らなかったのは私だけかもしれませんが、
英単語だったのは新鮮な驚きでした。
番外編 畑の野菜シリーズ⑤ 英語でオクラ(okra)、中国語で秋葵 和名は亜米利加糊(アメリカネリ)とか (6月24日撮影) |
番外編 街道の歩道に生えていた爆蘭または米花蘭(ハゼラン) 別名、午後に咲くので三時草(サンジソウ) (6月24日撮影) |
杏(アンズ)の果実、2年連続で不作 (6月24日撮影) |